Sunday, 19 May 2013

Sunday in a nutshell (Pelecanos)

 "Sunday morning: cease-fire time in the city. Cars moved slowly and stopped at red lights. Squares rose early, played with their children, read the paper, went to church. Whores and criminals slept late."

The Sweet Forever, George Pelecanos

I mentioned in a previous post that I would come back to The Sweet Forever on Vraie Fiction. I thought I would quote something from the novel, there are so many great, haunting lines in it, but we are Sunday and this one struck me as so very true. So I have decided to put this one here.

Question existentielle (184)

Je suis sorti plus tôt cet après-midi, j'ai pu sentir les barbecues. L'été semble finalement être commencé, ou en tout cas il se montre un peu. Et il m'est venu en tête cette question existentielle:

-Quelle est la période de temps idéale pour faire des barbecues?

The Warlock on Firetop Mountain

I wonder if there are other readers who were into the Fighting Fantasy Gamebooks when they were younger. I was and, as you may have seen, I recently purchased a number of similar gamebooks in recent years: this one first, then that one and that one.They were horror themes gamebooks. The one I purchased recently, The Warlock of Firetop Mountain, is a more classic gamebook, I mean more akin to what I usually read in childhood, medieval fantasy stuff that predates my time as a Dungeons & Dragons player. So yes, I bought this one, the very first of the series. Which I ironically never read as a child. I will read/play it eagerly, and it should somewhat calm my need to play D&Dr. At least for a while. Sure, it is not exactly James Joyce's Ulysse, but it is enjoyable naive fun wrapped in childhood nostalgia.

Saturday, 18 May 2013

Vernissage à Chicoutimi

Ceci est un petit billet de fin de soirée. J'ai blogué pas plus tard qu'hier sur ma cousine Amy qui va faire son vernissage (est-ce le terme approprié?) de photos le 25 mai à la Bibliothèque de Chicoutimi. Je l'ai plogué hier, je le replogue ce soir, pour deux raisons: 1)le premier billet est peut-être passé inaperçu et 2)ma cousine m'a donné cette photo ce matin. Pour faire de la publicité pour une exposition, il faut bien des échantillons de ce que l'on va voir. La photo est intitulée "Larmes matinales".

The Wind in the Willows

I took this picture last weekend, you can see a willow (duh!) on the other side of the Thames.I took a few snapshots with my phone for the "photo du mois", something I do with the fellow French speaking blogging community. The theme this month was water, so well, I tried to take as many decent pics as I could from my poor phone camera. You can see the one chosen here. I did not use this one, because I wanted it to upload it on a different occasion. With the breeze that was on and the willow, the image obviously reminded me of The Wind in the Willows. I have never read the original children's book of Kenneth Grahame, but as a child I LOVED the stop-motion TV series they had made. So young, and already nostalgic. I say this as the stories had a very nostalgic feel. I don't think I saw the original movie, but I can find it on YouTube. I still get goosebumps listening to the credit theme song, which I have decided to upload here.

Friday, 17 May 2013

Ah! Les fraises (et les traductions)

Vous connaissez la chanson?Personne ne la connaît complètement de nos jours, je crois. J'en ai déjà parlé ici. C'est une chanson dont je ne connaissais que le début, je me suis rendu compte en la retrouvant sur internet qu'elle est en fait grivoise. Ce qui m'amène à ce billet, lequel porte sur cette photo. Un collègue me l'a envoyée récemment. Je ne sais pas ou il l'a trouvée (et désolé, je n'arrive pas à mettre l'accent sur le u). J'ai déjà publié la photo sur Facebook, elle y a eu un grand succès. Outre que la traduction de l'allemand est épouvantable, il y a à la fin la "saveur de baise sauvage". Ouch! Ce qui m'a bien entendu fait penser à la chanson grivoise.

New Zealand's self-deprecating humour

My Kiwi colleague, who once made us discover a funny video about airline safety, gave us today a link about "The 25 Hardest Things About Living in New Zealand". I found it very funny and I have decided to share it on this blog. I am sure you can find on the internet many other self-deprecating pieces of humour, but there is something about self-deprecating Kiwi humour.

Si vous passez par Chicoutimi...

Si vous passez par Chicoutimi le 25 mai, allez faire un tour à la Bibliothèque de Chicoutimi. Parce que ma cousine Amy y présente son vernissage de photos. Alors je plogue ledit vernissage. Vous en apprendrez plus dans ce document PDF. Je ne suis pas expert, mais je sais que ma cousine est une photographe talentueuse. J'en ai parlé ici, notamment. Je sais que je n'ai pas beaucoup de lecteurs de Chicoutimi, mais ceux qui sont de là ou, qui sait, voyageraient là dans un avenir proche, j'espère que vous irez y jeter un coup d'oeil.

Thursday, 16 May 2013

Bermuda Triangle?

Okay, yesterday I was having problems with opening Word docs, tonight I had internet connection problems until a few minutes ago. Just when I was/am inspired to blog. I usually blame the gremlins. But tonight, I am wondering if the UK is not part of the Bermuda Triangle. Okay, maybe not, I know I am being melodramatic, but I want to find a name for my technological woes. Which one is more fitting, gremlins or Bermuda Triangle?

Wednesday, 15 May 2013

L'Eau (la photo du mois)

Ca aurait pu être une photo facile à choisir, en fait j'avais plein de choix, des chutes, des rivières, des robinets (enfin non, pas des robinets), mais des ennuis techniques m'ont forcé à improviser. Alors dimanche dernier, j'ai pris cette photo dans le parc local. C'est la Tamise, toujours magnifique, surtout quand il y a de la verdure autour. Et des bateaux, et des rameurs, et des cygnes... On oublie souvent que la Tamise ne fait pas que traverser Londres. C'est aussi un peu pour ça que j'ai décidé de la télécharger ici.

Vous pouvez voir aux liens suivants les photos des autres blogueurs:

A bowl of oranges, Agrippine, A'icha, Akaieric, Akromax, Alban, Alexinparis, Alice Wonderland, Angélique, Anne, Arwen, Ava, Bestofava, BiGBuGS, Blogoth67, Calamonique, Cara, Carnet d'escapades, Carnets d'images, Caro from London , Caro JulesetMoa, Carole In Australia, Caroline, Caterine, Cath la Cigale, Cathy, Cekoline, Céline in Paris, Champagne, Chat bleu, Cherrybee, Chloé, Christeav, Christelle, Christophe, Claire's Blog, Coco, Cocosophie, Cricriyom from Paris, Dame Skarlette, DelphineF, Djoul, Dr. CaSo, E, El Padawan, Emma, Eurydice, Fanfan Raccoon, Ferdy Pain D'épice , Filamots, flechebleu, François le Niçois, Frédéric, Galinette, Gilsoub, Giselle 43, Gizeh, Guillaume, Happy Us, Hibiscus, Homeos-tasie, Hypeandcie, Isa ToutSimplement, Isaquarel, J'adore j'adhère, Josiane, Julie, Karoll art, Karrijini, Kob, Krn, La Fille de l'Air, La Flaneuse, La Messine, La Nantaise, La Papotte, La Parigina, La voyageuse comtoise, Lau* des montagnes, Laulinea, Laure, Laurent Nicolas, Lavandine, L'Azimutée, Les bonheurs d'Anne & Alex, Les voyages de Lucy, Les voyages de Seth et Lise, Leviacarmina, LisaDeParis, Louiki, Louisianne, Lucile et Rod, Lyonelk, M, M.C.O, magda627, Mamysoren, Marmotte, Mclw, Meyilo, Mimireliton, Morgane Byloos Photography, N, Nicky, Nie, Ori, Petite Cuillère Charentaises, Photo Tuto, Pilisi, Raphaël, Renepaulhenry, scarolles-and-co , Sephiraph, Sinuaisons, Solveig, Stephane08, Tambour Major, Testinaute, Thalie, The Mouse, The Parisienne, Thib, Tuxana, Un jour, une vie, Une niçoise, Violette, Viviane, Wolverine, Xavier Mohr, Xoliv', Zaza.

Monday, 13 May 2013

South American private eyes

Fellow blogger and fellow expat Montrealer Kevin Burton Smith of the Thrilling Detective website fame (great website by the way) recently brought my attention to an article in the Guardian about the booming private investigation business in Brazil. The article talks about "an army of Sherlock Holmes", but it is more honestly an army of Philip Marlowes. The reason for this growing industry is apparently due to increasing insecurities and a loss of trust in official police and the justice system. I recently read that the private eye was a dying character in crime fiction, which saddened me greatly. I have seen in various work that it might be changing. Of course, the rise of private investigation agencies is not a good omen: at the roots are the least likeable of human traits, such as fear, distrust and a lack of solidarity. Still, what a subject of inspiration for crime fiction! Here is the description of one of these detectives from the Guardian article: "a chubby, teetotal Kung Fu expert who never leaves home without his MP3 recorder or his palmtop computer." How can crime fiction miss this? Completely contemporary, twisting a classical, often cliché character, you can see in thissingle line  the potential for a new breed of private eyes.

Parlons de Qwert Yuiop

Photo prise à la Fondation Anthony Burgess, une des machines à écrire de mon écrivain préféré. C'est une photo parfaitement appropriée, parce qu'il a publié un recueil d'articles qui s'appelle... bien qui s'appelle ça. La famille a déjà eu une famille à écrire, en 1993, elle a pris le bord dès 1994 je crois, avec l'achat de notre premier ordinateur. J'ai de la difficulté à croire que c'était la norme à une certaine époque. Les claviers des machines étaient fixés, bien entendu. Maintenant j'utilise un ordinateur anglais, dont je peux modifier le clavier. J'utilise donc un clavier "French Canadian". Ce qui veut dire qu'il est Qwert Yuiop, contrairement aux horreurs françaises que sont Azert Yuiop. Mon clavier m'amène des problèmes: l'absence de trémas, notamment, laquelle arrive de manière épisodique, l'impossibilité de mettre l'accent sur le u, ça devient parfois un cauchemar de bloguer en français. Cela dit, j'ai eu droit à une heureuse surprise récemment: je peux taper les guillemets correctement, " au lieu de '', un espace au lieu de deux.

Sunday, 12 May 2013

Marking and damnation

My little brother, who is a philosophy teacher in cégep, wrote this on his Facebook wall: "Correction rhymes with damnation". It was unnoticed by everyone but me. I found it really funny, it reminds me of my time as a teacher, when I spent long evenings, especially at weekends, marking. Some of it I actually enjoyed, but it often felt like damnation. So I think I found a new great unknown line, although I am not certain if correction in English is synonymous to marking.

Fête des Mères

Petit billet de fin soirée, si jamais quelqu'un l'avait oublié: c'est la Fête des Mères aujourd'hui. Enfin, pour moi la Fête se termine bientôt, mais pour ceux qui n'ont pas encore appelé leur mère, faites-le. J'ai appelé la mienne qui, je suis heureux de le dire (et de l'apprendre, a été gâtée par mes frères.

A black cat with a glass eye

Last Friday, I treated myself with fish and chips purchased from the local chips shop. As the wait had been very long, being Friday night and all, the woman at the till gave me two cods, not merely one. I walked back home with my price, stinking of fish, of oil, of malt vinegar and salt. As I was walking in the entrance, a black cat came out of the bushes, looking at me. I wondered if he was not that antisocial black cat I used to see around here from time to time. But I saw he had a glass eye in his left socket, something the other black cat did not have, or not at the time I was seeing him around. He may have lost it afterwards. In any case, I felt quite sad noticing it. It could easily be a different black cat, after all they look alike. This black cat was not one bit antisocial, he rubbed against me with what I could easily identify as a hungry expression. I was tempted to give her a piece of cod. I don't know why I did not.

Eurêka! (À propos de la photo du mois)

Le thème de la photo du mois de mai est "l'eau". Je me demandais quoi faire, pas parce que je n'avais pas de photo qui ferait l'affair, mais parce que toutes les photos en questions sont sur un vieil ordinateur que je n'utilise plus du tout et qui ne semble même pas fonctionner. Je sais, j'ai essayé pas plus tard qu'hier de l'ouvrir. Il va falloir que j'essaie à nouveau, parce qu'il y a beaucoup de souvenirs en photos à l'intérieur: des images du Lake District, de Vancouver, de Québec, de Montréal... Mais bref, calamité, l'ordi semble kaput. Alors je suis allé aujourd'hui me promener et j'ai soudainement eu une inspiration. Je n'en dirai pas plus, mais j'ai trouvé ma photo du mois. Ce ne sera pas très original, mais ça me sauve du silence pour le 15...

Friday, 10 May 2013

The Detective Tales cover for May

This is now the time for another upload of a cover from Detective Tales. It is getting more and more challenging to find an original cover and something new to say every month. This is the cover from May 1949. I chose a simpler one this time. The quality of the picture is not as good: the colours are worn out. I do think however that it is part of its charm. It looks appropriately retro. The setting is interesting: a private detective's office, or rather its inside and its outside, separated by a window broken by guns. The action is of course a gun fight. It is a bit confusing: who is the villain, who is the good guy? Is the man inside the office an intruder taking hostage the blonde, or is he pushing her away, trying to protect her from the outside assailant. As neither men have clear features identifying them as the good guy and the villain, it is difficult to tell. If the man outside the private detective, why is he outside? All we know for sure is that the blonde in the red dress is a damsel in distress. That said, in spite or because of this confusion, I love this cover.

La chanson de Jacky

Je viens de me rendre compte que je n'ai pas téléchargé de chanson de Jacques Brel depuis bientôt deux ans. C'est inacceptable et inexcusable. Alors ce soir, je télécharge La chanson de Jacky. Il faut bien brelliser un peu Vraie Fiction. Je l'ai déjà connue par coeur, je la chantais les soirs de beuveries (pour un public amical et italien). Alors voilà...

Thursday, 9 May 2013

A criminal great unknown line

Sometimes these days, for part of my journey to work, I chat with a former colleague of mine, who now works in a different company and takes the train from the station after mine. She is half-Italian half-British and knows a bit of French. I was reading this book yesterday (the original French version that is), and she asked to have a look at it. She was happy she could easily understand the words. I said: "If you want when I finish it you can borrow it." She answered: "No, that's ok, I can switch on Italian news and that's the same." I thought it was funny, and it deserves to be a great unknown line. I was glad, as I was not being serious offering her to borrow my book. I don't like to lend books to people, they tend never to return them. I guess I do the same. Anyway, I found this line interesting, as it shows how Italian Montreal can be, in its most unpleasant ways.

Sommes-nous bien en mai?

Je ne veux pas faire des billets météorologiques trop souvent, mais parfois je me sens comme obligé par les circonstances. Il ne fait absolument pas un temps de printemps aujourd'hui, en tout cas pas un temps de mai. On gèle, ciboire! Il vente à écorner les boeufs, il pleut, on se sent plus en automne. J'étais candide: je croyais que, puisqu'il avait fait beau et chaud depuis le début de mai, que l'on aurait enfin un printemps qui se transforme en été. J'ai parlé trop vite. Je m'attendais qu'il pleuve éventuellement, bien entendu, mais pas qu'il fasse froid en plus. Heureusement que je n'ai pas remisé mes gilets chauds. Tout de même, ça a quelque chose de désespérant...