Thursday, 31 July 2014

These long train journeys

This picture was taken at the local DIY store, it is of course one of their model train. They are going to get rid of it soon, if it has not been done already (the photo dates back to early May) to give more space to all the boring stuff a DIY has. I go there for the train model, most of the time anyway. So this would be a sad loss. I took some pictures of the display because I wanted more memories of it. And I uploaded it on this post because I have been thinking a lot about train travels.

I travel daily by train, however I have not been on a long train journey since Paris. And before that it was in March 2013 when I went to Manchester. And I miss these long train journeys. They are exhausting, but they are often an adventure in themselves and sometimes they are the best part of the trip. Going somewhere can be just as interesting as being somewhere. This is the case for train journeys, more so I think than any other means of transport. As my readers may know, I will take holidays in Devon at some point. I don't know if I will love it or not, but I am already looking forward to the time spent in train. This is one aspect of England I love: their train network, which allows us to see so many parts of the country. I can barely wait.

Le dernier jour de juillet

Dans quelques heures, le mois de juillet sera terminé. Comment a été le vôtre? Le mien a été plutôt tranquille et passablement plate. Il était un temps où le mois de juillet était pour moi le coeur de l'été et des vacances. C'est toujours le coeur de l'été, mais comme je ne prends plus de vacances en juillet, enfin je n'en ai pas pris depuis un bout, alors mon appréciation du mois a baissé. Il a été très estival pourtant, chaud et tout. Mais sans vacances, l'été a moins d'attraits. Au moins au travail, ça a été relativement tranquille. Aujourd'hui aussi, malgré la fin du mois. Il n'y a pas si longtemps, c'était frénétique, ce ne l'était pas aujourd'hui. Et on dirait déjà que l'été commence à terminer. Ou peut-être que ce sont des impressions que je me fais. J'ai également cherché une photo pour accompagner ce billet, mais je n'ai rien trouvé. Signe d'un mois peu inspirant? Enfin, comment a été juillet pour vous?

Wednesday, 30 July 2014

A new/old Liverpool memory

Sometimes the smallest thing can trigger your memory and make you feel nostalgic. It happened to me this evening: I turned the TV on and saw a glimpse of Hollyoaks, one of the silliest TV drama/soap the British ever invented. I quickly changed the channel, because I don't watch stupid programs. That said, I did watch Hollyoaks when I was living and working in Liverpool, nearly on a daily basis. Even though I did not know and do not remember any of the characters and storylines. After a day of work and my brain turned into mush, it was the only kind of thing I could focus on. One of my housemates was watching every time it was on. She thought it was stupid, but she watched it anyway. And every time, she was commenting on the stupid plot and silly characters and bad acting, and it made it quite an enjoyable experience. In fact, watching that dumb show became one of my guilty pleasures. My housemate also used to tell me when she had seen stars from Hollyoaks, because they all lived around (according to Wikipedia the scenes are mostly on Abbey Road).  In a way, it was not such a guilty pleasure. It was trash, but the sarcastic editorials of my friend gave the whole experience a sort of cultural dimension. I had a great time and I remember it fondly. And now, I cannot watch Hollyoaks. It just wouldn't be the same, and it's a stupid soap anyway.

Les larmes de crocodile de Lise Thibault

Je suis l'actualité politique et judiciaire au Québec, tout expatrié que je suis. Et je suis avec intérêt le procès pour fraude de l'ex-gouverneure générale Lise Thibault, que j'exècre profondément. Je n'aime pas le poste de représentant de la Reine, moi qui suis profondément républicain et anti-monarchiste. Je l'aime encore moins quand quelqu'un abuse de sa position d'autorité pour passer à la caisse et essaie de légitimer ses passe-droits par une défense ridicule de la position et de l'institution qu'elle représente. Qui plus est, Lise Thibault est une catholique illuminée, qui a déjà dit qu'elle priait pour que ceux qui l'attaquaient n'aillent pas en enfer, ce que j'exècre peut-être encore plus. Une monarchiste enragée doublée d'une catholique délirante, profondément condescendante, vaniteuse, stupide, donc, qui passe en procès, ça me remplit d'une joie féroce. Lorsque j'ai appris qu'elle a éclaté en sanglots lors de son interrogatoire, j'ai été pris d'un mélange de colère et de plaisir. Si elle croyait émouvoir qui que ce soit, elle se trompe: elle ne fait que montrer ses larmes de crocodile. J'espère un peu qu'à travers le spectacle vulgaire et grotesque qu'elle fait, c'est toute la monarchie dont on fera le procès. Car elle en est la représentante la plus représentative. Enfin, on peut rêver. Au moins, elle se sera montrée telle qu'elle est.

Tuesday, 29 July 2014

I think I saw a bat

This is a picture I took at the Natural History Museum and this post's topic is an excuse to upload it. Anyway, so yes, the bat is a flying mammal and there are plenty of them around here, especially in the back garden. Or I think there are anyway, the bats here are, unlike this fruit bat, small and elusive. But tonight, about an hours ago, as darkness was falling down, I think I saw one flying. A small black speck, like a drop of ink flying around. I find it strange sometimes that they are associated with vampires in folklore, bats seem so shy. This one on the left looks actually friendly, more like a dog (I read on Wikipedia that megabats can be called flying foxes) than a flying rodent. It was nice to see a bat, if it was indeed a bat and not a bird.

Le bleu et le noir

C'est la deuxième fois de suite sur un billet en français que je télécharge une photo de la page Facebook de la Chocolaterie des Pères Trappistes. Je ne suis pas original, mais j'ai l'esprit aux bleuets et à ma région. C'est une photo qui date un peu, de quand ils avaient leurs vieilles boîtes pour leur chocolat aux bleuets. Elles étaient moins élégantes, néanmoins je les préfère et de loin aux nouvelles. Je l'ai téléchargée pour une seule raison: je voulais une photo qui irait bien avec le titre du billet. Comme c'est souvent le cas dans le temps des bleuets, je bleuis Vraie Fiction. Mais bon, c'est un billet écrit pour le titre, je le confesse. Mon blogue a un fond noir, d'abord, et puis c'est du chocolat noir qui enrobe des bleuets forcéments bleus. Alors voilà, le bleu et le noir.

Monday, 28 July 2014

The acting gene?

I was speaking to my mother yesterday, telling her how much I missed acting and being on the stage and she wondered where I got my talent for acting. Her (flattering) words, even though she very rarely saw me on stage and I think the last time she heard me acting was for that radio play two years ago. She told me that she was terribly shy as a child and that for a school play she had ran away from the stage. I am terribly shy too and I remember my first performance at uni: my legs were shaking, I thought I would collapse on the stage. It did not happen though, and I carried through the role. It was only a few lines: I was playing Purgon in Le malade imaginaire. But the lecturer and stage director had told me after the very first rehearsal that I was a natural. When I took acting classes later, I learned that being a natural means very little: you need to develop your talent if you want it to become a craft. Something I have never done enough. Nevertheless, I do think I have at least some talent, some natural skill for acting. And I wonder where I got it from.

Quand ma petite Scandinave...

On trouvera sans doute que je blogue souvent sur la Scandinavie ces temps-ci, mais bon, ce n'est pas vraiment un billet sur la Scandinavie. C'est lundi et je voulais offrir à ceux qui ne sont pas en vacances (comme moi) un peu d'humour, donc j'ai pensé à François Pérusse et cette chanson laborieusement enregistrée qui parle de Scandinaves et de chaises IKEA. Ma soeur suédoise (l'étudiante suédoise venue passer une année chez nous) m'a accepté comme ami sur Facebook, alors il y a au moins ça qui me rend heureux ce lundi. Et puis il y a cette chanson qui je l'espère vous fera rire. C'est quand même un classique instantané.

Sunday, 27 July 2014

Sherlock Holmes gamebooks

As I mention two months ago, I am rediscovering, or about to rediscover, the universe of Sherlock Holmes. And I am considering not only reading original stories and watching the many adaptations, but also reading some interactive gamebooks. There are many, from different publishers and different collections. As a child, there was one I used to read and enjoy, but they were a publication of French origins. I am more curious about the Sherlock Holmes Solo Mysteries collection, which I have seen very often on the shelves when I was a child, but never got myself round to try one. I saw the second title in a café in Montreal once. I checked it quickly, but never played the whole story. Its title, The Black River Emerald, sounded pretty good if you ask me, eerie and mysterious and akin to many titles from Conan Doyle. In any case, I want to read it and the other titles. And if somebody has read/played them, is it any good? Any title you'd recommend? It could be from any collections, not necessarily this one.

Tout ce que vous voulez savoir sur la crème solaire

Je ne sais pas comment c'est chez vous, mais ici c'est l'été en pleine force depuis un bout de temps. Outre que j'en suis un tantinet blasé, je dois la plupart du temps. me rappeler de me badigeonner de crème solaire avant de sortir. Comme se protéger du soleil est une nécessité vitale, j'ai pensé porter votre attention sur un billet au sujet de la crème solaire sur le blogue du Pharmachien. Toujours intéressant, pertinent, instructif et drôle.

Saturday, 26 July 2014

Did I have enough of summertime?

I have been asking myself this question over and over again, since the heatwave started a few weeks ago. It is simply too hot for me to appreciate summertime. Maybe it is also because it is not a holiday for me anymore. Maybe summer is truly for children. But right now I feel sweaty, deflated, bored and pretty much blasé. Am I normal? Am I the only one feeling like this?

Les bleuets sont mûrs

"A la Sainte-Anne les bleuets sont mûrs. C'est le raisin de chez-nous, fils du feu; du sol humble et pierreux c'est l'offrande; c'est le miel des crans sauvages, le frère des éricales dans le royaume infini des sphaignes et des tourbières."

 Menaud maître-draveur, Félix-Antoine Savard

 Je sais, je le cite encore, sans honte aucune, parce que c'est la Sainte-Anne et il faut le souligner. La photo a été téléchargée de la page Facebook de La Chocolaterie des Pères trappistes. Des bleuets sauvages du Lac. Le bleuet est le fruit emblématique de ma région et un sujet de fierté identitaire. Je me devais donc de le souligner.

Friday, 25 July 2014

With hey, ho, the wind and the rain

I know, I know, this is not the true title of this song. But it is this line of the lyrics that I remember most from the song sung by Feste in Twelfth Night by, well, who else than the Bard. In fact, it may be the song written by Shakespeare which I find the most memorable, because it was performed by Ben Kingsley in the 1996 movie adaptation. And because I often long for wind and rain these days, I thought about uploading it tonight. Well, because of this, and because it is Shakespeare's 450th birth year anniversary and it is cool to listen to Ben Kingsley singing. Otherwise, it is one of those songs I adore, but have no idea why. For the record, these days the rain comes generously but sporadically in storms, while the wind remains desperately quiet.

Je m'ennuie de l'air climatisé

Photo prise à l'ancien appart à Montréal, où j'ai passé six années de ma vie. C'était une photo promotionnelle pour le vendre, je veux dire on ne prend pas la photo d'un climatiseur pour son esthétique. L'appart est parti vite. Je ne sais pas si l'air climatisé a joué un grand rôle dans sa vente, mais c'est une des choses qui me manquent ici: en Europe, l'air climatisé pour les maisons et les apparts de la classe ouvrière, ils connaissent pas. Et ces temps-ci, c'est la canicule, une grosse canicule moche et collante, qui je crois joue un rôle dans mon dégoût de l'été. Alors c'est sans doute ce qui me manque plus des apparts montréalais en ce moment. Enfin, ce qui me manque le plus de celui dans lequel j'ai vécu.

Thursday, 24 July 2014

A cat named Pumpkin

I took this picture a few weeks ago, during one of my cat walks. There are many shy and elusive cats around here, but this one was very affectionate. He/she rubbed against me a lot and he/she asked for plenty of cuddles. Which I happily gave. As you have guessed, I do not know if it was a male or a female cat, so I gave him/her the name Pumpkin. A name that fits just as well a male or a female. Although Pumpkin is not quite the exact orange colour of the pumpkin and is not of the same colour all over, he/she still has a fiery orange that fits the name enough. Black cats are of course the most perfect cats for Halloween and I used to have one a year ago who celebrated the holiday with me, but jack o'lantern coloured cats are the next best felines. I would adopt Pumpkin if I could adopt a cat. But I will not adopt a cat just yet. For now, I have cat walks to have some feline company. And I blog more about them. Feline life around here is epic.

Question existentielle (234)

Il faut une journée d'été splendide, avec soleil et tout. Il fait chaud pas rien qu'un peu, c'est la canicule. Mais je ne me sens pas d'humeur estivale, au contraire je me sens résolument mélancolique. D'où cette question existentielle:

-Pourquoi est-ce que parfois l'été me rend mélancolique au point de le détester un peu?

Wednesday, 23 July 2014

Venice and Fabian Perez

The title of this painting is... Venice, by Fabian Perez, my favourite painter. It is a recent one, I believe. I recently learned from the local art gallery (well, not exactly local now as they have relocated in a nearby town) that Perez lived for seven years near Venice. I always thought there was something Italian about him, both in his art and in his culture. Which makes sense, since he is Argentinian and there is an important Italian diaspora there. But anyway, when I saw the painting, I knew I had to blog about it. This masked lady is different from the courtesans he usually paints, yet in many ways very similar. There is a vulnerability and a certain loneliness about her that is akin to many other women painted by Perez. But while most of the courtesans and femmes fatales lived in hot Argentinian nights, this one exists in cold Venice. And like in every painting of Fabian Perez, there is a narrative with the character: she is of course about to take a letter. Was the letter meant for her? Why is she wearing a mask? Because it is carnival, or because she wants to hide her identity?  This painting is set in a different place and a different time, but it is the same artistic sensibility.

Couper la semaine en deux

Il n'y a peut-être pas pire journée que le mercredi. Je crois que le lundi me déprime plus, mais le mercredi je le trouve pénible. Plus long, plus épuisant, je commence la journée zombie, je la termine le corps endolori et proche de la rigidité cadavérique. C'est immanquable. C'était le cas dans toutes les jobs que j'ai eues. C'est encore plus vrai dans des moments comme ceux-là, alors que mes dernières vraies vacances datent de plusieurs mois (janvier pour être précis). Je commence sérieusement à avoir hâte aux prochaines et je me demande déjà si elles seront suffisantes. Cela dit, il y a un avantage au mercredi: c'est le jour qui coupe la semaine en deux. Une fois terminé, le pire est en général passé.

Tuesday, 22 July 2014

A great unknown line about Scandinavia

Rereading this blog, feeling uninspired, I found on this old post a comment from my brother PJ. I decided to blog it, as it is so very definitely a great unknown line. So here it is translated in English:

"We have to admit, everything Scandinavian is cool, isn't it? Whether it is Vikings, trolls, the movies of Bergman, medieval festivals in the ruins of the Hanseantic League, or blonde Swedish women."

This is all very true, of course.

Le temps des rideaux fermés

Bon, nous sommes en pleine canicule, ou en tout cas pas loin. Il fait très chaud depuis plus d'une semaine, le soir seulement la température baisse. Et encore. Et comme ici les maisons pas plus que les apparts n'ont pas d'air climatisé, pour éviter que notre chez-soi se transforme en four, ma femme et moi avons décidé de fermer les rideaux, même la journée. Le soleil, quand il brille sans cesse de tous ses feux, est une belle saloperie. C'est ironique comme le beau temps et l'été peuvent paraître ainsi antipathiques. Et je sais que je vais râler lorsqu'il pleuvra, mais je garde les rideaux fermés quand même.